The past in Arabic

Berlin Translate

The perfect or the past (Arabic: الماضي) forms the basic form of the verb in Arabic. In Arabic, there is no distinction between perfect, past tense and pluperfect, as in German. There is only one past tense that can be used to talk about past events. We deliver past tense in Arabic!

Would you like to learn Arabic? Then use our online Arabic courses for all levels.

المتكلم
1. Person
Sprecher
المخاطب
2. Person
Adressat
(bei direkter Ansprache)
الغائب
3. Person
Abwesend
(wenn indirekt über jemanden gesprochen wird)
فَعلتُأَنافَعَلتأَنتَفَعَلَهوالمُفرَد
Singular
فَعَلتِأَنتِفَعَلَتهي
فَعَلتُماأَنتُمافَعَلاهماالمُثَنَّى
Dual
فَعَلَتاهما
فَعَلنانَحنُفَعَلتُمأَنتُمفَعَلواهمالجَمع
Plural
فَعَلتُنَّأَنتُمفَعَلنَهن
Die Tabelle sollte am Besten, genau wie die Arabische Schrift geschrieben und gelesen wird, von rechts nach links gelesen werden

Caution: Without vocalization, the past tense of the personal pronouns هي, أنتَ, أنتِ and أنا look the same. Therefore, the context must be well considered in order to know which pronoun the verb is referring to if it is being paid out, which is allowed in Arabic and is also common because otherwise, it would be like a piece of double information.

Although there is only one tense in Arabic, there are ways of expressing that something happened in the past or in the distant past by putting the verb كان in front of the subject followed by the verb in the indicative. This expresses something that happened in the past for a long time or the construction that “used to” as we say in English.

Incidentally, the past is negated with لم + verb in the apocopate. Briefly explained the apocopate is the imperfect tense with the difference that the last letter has a sukun ( ْ ).

That was The past in Arabic. If you liked the article, then please read the article about the other tenses, the present tense in Arabic.

Berlin Translate hat 4,82 von 5 Sternen 430 Bewertungen auf ProvenExpert.com